长卿赋有天才

司马相如赋作被赞典丽绝伦,扬雄叹其神化所致,学之弗逮而雅服。揭秘汉代辞赋天才的文学传奇。

【原文】

司马长卿赋,时人皆称典而丽①,虽诗人之作②,不能加也。扬子云曰:“长卿赋不似从人间来,其神化所至邪?”子云学相如为赋而弗逮③,故雅服焉④。

【注释】

①典:典雅。丽:华美,艳丽。

②诗人之作:《诗经》作者的作品。扬雄《法言·吾子》曰:“诗人之赋丽以则,辞人之赋丽以淫。”司马相如的赋属于辞人之赋,但是“典而丽”,因而为人称道。《汉书·扬雄传下》曰:“雄以为赋者,将以风也,必推类而言,极丽靡之辞,闳侈巨衍,竞于使人不能加也。”“赋莫深于《离骚》,反而广之;辞莫丽于相如,作四赋:皆斟酌其本,相与放依而驰骋云。”

③逮:及。《汉书·扬雄传上》曰:“先是时,蜀有司马相如,作赋甚弘丽温雅,雄心壮之,每作赋,常拟之以为式。”

④雅服:极为信服,非常佩服。雅,甚、颇。《后汉书·皇后纪上》窦皇后纪曰:“及见,雅以为美”。

【翻译】

司马相如创作的赋,当时的人都称赞它典雅而艳丽,即使是《诗经》中的作品,也不能超越它。扬雄说:“司马长卿的赋不像是人间创作出来的,难道是神灵幻化出来的吗?”扬雄学司马相如写赋却赶不上他,所以对司马相如十分佩服。

还没有评论,快来抢沙发吧!
加载中...
正在加载更多评论...
已加载全部评论
阅读设置
字号
A A
16px
行间距
1.75
段间距
1.25em
字体风格
背景亮度
默认
繁简切换