西京杂记

《西京杂记》是一部记载西汉奇闻逸事的笔记小说。“西京”指的是汉代都城长安,鉴于此,故有人支持此书署名方式为“汉刘歆撰,晋葛洪集”。 《西京杂记》是一部记录长安生活为主的内容丰富庞杂的著作。蕴含了天文地理、动物植物、科技常识、遗闻逸事、风俗制度、历史述评等方面的知识,涉及哲学、政治、历史、文化、语言文学和自然科学诸多领域,具有较高的文献价值,可补《史记》《汉书》之不足,也为考古发现提供了书面印证材料。 其作为笔记小说,叙事视角独特、描写曲折生动、语言幽默简洁,具有一定的艺术成就。鲁迅曾评价其“若论文学,则此在古小说中,固亦意绪秀异,文笔可观者也”。 《西京杂记》对西汉时期的科学技术成果也多有记载,内容涉及纺织机械、生物物种学、气象学、数学、医学等领域,保存了西汉时期科技发展的诸多珍贵史料,对后世研究中国科技发展史具有重要参考价值。
忘忧馆七赋

【原文】

梁孝王游于忘忧之馆 ,集诸游士 ,各使为赋。

【注释】

①忘忧之馆:梁孝王所建筑的宫室名。或建于其苑囿中。

②集诸游士:召集宾客。游士,游说谋划之人士。此指枚乘等辞赋家。《汉书·文三王传·梁孝王传》曰:“(孝王)招延四方豪杰,自山东游士莫不至:齐人羊胜、公孙诡、邹阳之属。”

【翻译】

梁孝王在忘忧之馆游乐时,召集了许多游士宾客,让他们各自写篇赋。

枚乘为《柳赋》 ,其辞曰:“忘忧之馆,垂条之木,枝逶迟而含紫 ,叶萋萋而吐绿 。出入风云,去来羽族 。既上下而好音 ,亦黄衣而绛足 。蜩螗厉响 ,蜘蛛吐丝。阶草漠漠 ,白日迟迟 。于嗟细柳,流乱轻丝。君王渊穆其度 ,御群英而玩之 。小臣瞽聩 ,与此陈词。于嗟乐兮!于是樽盈缥玉之酒 ,爵献金浆之醪 梁人作薯蔗酒,名金浆 。庶羞千族 ,盈满六庖 。弱丝清管 ,与风霜而共雕。枪锽啾唧 ,萧条寂寥。俊乂英旄 ,列襟联袍 。小臣莫效于鸿毛 ,空衔鲜而嗽醪 。虽复河清海竭,终无增景于边撩 。”

【注释】

①枚乘(?—前140):西汉著名辞赋家。字叔,淮阴(今属江苏)人。曾为吴王刘濞郎中、梁孝王门客。七国之乱前曾阻止刘濞起兵,之后又上书劝谏刘濞罢兵。武帝即位后,召枚乘入京。《汉书·贾邹枚路传·枚乘传》曰:“武帝自为太子闻乘名,及即位,乘年老,乃以安车蒲轮征乘。”但枚乘病故于赴京途中。枚乘有赋多篇,今存《七发》等三篇。梁孝王的门客中,以辞赋见长者众,《汉书·贾邹枚路传·枚乘传》曰:“(枚乘)复游梁,梁客皆善属辞赋,乘尤高。”本赋与后六条中的赋皆为众宾客于忘忧之馆中所作。

②逶迟:弯弯曲曲下垂的样子。

③萋萋:茂盛、繁茂的样子。

④羽族:指鸟类。

⑤上下而好音:群鸟上下飞翔,叫声悦耳动听。《诗经·邶风·燕燕》曰:“燕燕于飞,上下其音。”

⑥黄衣:指黄鹂,又名黄莺、黄鸟、仓庚。羽毛色黄而美丽,叫声婉转悦耳。《诗经·邶风·凯风》曰:“ 忘忧馆七赋 睆黄鸟,载好其音。”

⑦蜩(tiáo):古书上指蝉。《诗经·小雅·小弁》曰:“菀彼柳斯,鸣蜩嘒嘒。”《庄子·达生》曰:“仲尼适楚,出于林中,见痀偻者承蜩,犹掇之也。”《尔雅·释虫》曰:“蜩,蜋蜩。螗蜩。”邢昺疏曰:“云‘蜩’者,目诸蜩也。蜋蜩,五彩具者也。螗蜩,俗呼胡蝉,似蝉而小,鸣声清亮者也。”《方言》卷十一则曰:“蝉,楚谓之蜩,宋、卫之间谓之螗蜩,陈、郑之间谓之蜋蜩,秦、晋之间谓之蝉。”认为是一物异名。螗(táng):古书上指一种较小的蝉。《诗经·大雅·荡》曰:“如蜩如螗,如沸如羹。”厉响:尖利刺耳的鸣叫声。

⑧漠漠:繁茂、密布的样子。

⑨迟迟:缓慢移动,徐缓运行的样子。《诗经·邶风·谷风》曰:“行道迟迟,中心有违。”《毛传》曰:“迟迟,舒行貌。”《诗经·豳风·七月》曰:“春日迟迟,采蘩祁祁。”《毛传》曰:“迟迟,舒缓也。”孔颖达疏曰:“迟迟者,日长而暄之意,故为舒缓。”

⑩渊穆:深沉庄重之美。班固《文选·典引》曰“渊穆之让”,蔡邕注曰:“渊穆,深美之辞也。”度:风度,气度。

⑪ 御:统领,治理。群英:众宾客。

⑫ 瞽聩(gǔ kuì):眼睛瞎,耳朵聋。是古代臣子对君主的自谦之词。瞽,失明的人,盲人。聩,先天耳聋。《国语·晋语四·胥臣论教诲之力》曰“聋聩不可使听”,韦昭注曰:“耳不别五声之和曰聋,生而聋曰聩。”

⑬ 樽:古代酒器,圆形,无足,粗腹大口。缥玉之酒:色泽微黄的美酒。《古文苑·柳赋》曰“缥玉”,章樵注曰:“酒色清白而轻黄也。”

⑭ 爵:古代酒器,双耳,深腹,三足,口呈前后条槽形,槽与口连接处有柱。可以放到火上温酒。《诗经·小雅·宾之初筵》曰:“酌彼康爵,以奏尔时。”《左传·宣公二年》曰:“臣侍君宴,过三爵,非礼也。”沈从文《中国文物常识》说:“爵如鹤,高足。”金浆之醪(láo):一种黄色果酒。醪,古代指较为醇厚的酒,是带糟的醇酒。许慎《说文解字》“酉部”曰:“醪,汁滓酒也。”段玉裁注曰:“许意此为汁滓相将之酒。醴为一宿孰之酒。”徐灏笺曰:“醪与醴皆汁滓相将。醴一宿孰,味至薄,醪则醇酒味甜。”《史记·袁盎列传》曰:“袁盎使吴见守,从史适为守盎校尉司马,乃悉以其装赍置二石醇醪,会天寒,士卒饥渴,饮酒醉,西南陬卒皆卧,司马夜引袁盎起,曰:‘君可以去矣,吴王期旦日斩君。’”

⑮ 庶羞:众多精美的佳肴。千族:千种。

⑯ 六庖:君王的厨房。此指梁孝王的厨房。《周礼·天官·庖人》曰:“庖人:掌共六畜、六兽、六禽,辨其名物。”“六庖”或指此。另《古文苑·柳赋》章樵注曰:“《诗》‘大庖不盈’注:‘一曰干豆,二曰宾客,三曰充君之庖。’又有面伤、践毛、不成禽不献者三,故云六庖。”

⑰ 弱丝清管:形容丝竹管弦的音乐之声纤细轻扬,悦耳动听。丝,指琴瑟等弦乐器。管,指笛笙等管乐器。

⑱ 枪锽(qiāng huáng):金属类打击类乐器的撞击声,如钟等。啾唧:细碎的声音。《古文苑·柳赋》章樵注曰:“枪锽,大音。啾唧,小音,并寂然无闻。”

⑲ 俊乂(yì):有超人的德行与才能之人。《尚书·皋陶谟》曰:“俊乂在官。”孔安国传曰:“马曰:‘千人曰俊,百人曰乂。’”孔颖达疏曰:“马、王、郑皆云:‘才德过千人为俊,百人为乂。’”英旄(máo):又作“英髦”,英俊之士。

⑳ 列襟联袍:形容人才众多,比比皆是。襟、袍,皆是衣着。此处借代在场的诸多游士宾客。

㉑鸿毛:自谦之词,形容微小,微不足道。

㉒衔鲜而嗽醪:享用美酒佳肴。衔鲜,品尝佳肴。嗽醪,畅饮美酒。

㉓增景:增光。边撩:指柳梢,比喻细微,仍为自谦之词。《古文苑·柳赋》章樵注曰:“边撩,柳之边梢也,借喻言细微之事。”《抱经堂丛书·西京杂记》卢文弨本注曰:“以上‘增景’推之,日光照于屋椽之上,盖末光也。‘撩’,似当从‘木’,椽也。犹言不能增辉萤爝也。”

【翻译】

枚乘写了一篇《柳赋》,内容是这样的:“在忘忧馆里,有一棵枝条飘垂的柳树,树枝弯曲下垂带有一点紫色,树叶茂盛竞相吐露绿色。微风在树枝间出入穿行,鸟儿在枝叶间飞来飞去。群鸟在林中上下翩飞,叫声悦耳动听,还有羽毛黄黄足爪深红的黄鹂鸟。蝉儿尖利地嘶鸣,蜘蛛悠闲地吐丝。台阶前的绿草茂密,阳光和暖温煦。啊,那细弱的柳条,好像风中轻盈飘扬的丝缕。君王的风度静穆沉美,他率领着众宾客在柳树下玩赏。小臣我耳聋眼瞎没什么见识,却荣幸地在这盛会中提笔创作。我是多么快乐啊!于是在酒樽中盛满浅黄色的美酒,用酒爵献上黄色的果酒 那是梁国人做的甘蔗酒,叫金浆 。美味佳肴种类繁多,堆满了君王的厨房。管弦乐声清幽纤细,随园内风势而起伏飘逸。大声的打击乐与细碎的啾唧,都只剩下了萧条和寂寥。才华出众品德卓越的人士济济一堂。小臣我微不足道,只好尽情享用这美酒佳肴。即使河清海枯,也无能为君王增一点光。”

路乔如为《鹤赋》 ,其辞曰:“白鸟朱冠,鼓翼池干 。举修距而跃跃 ,奋皓翅之 忘忧馆七赋 忘忧馆七赋 。宛修颈而顾步 ,啄沙碛而相欢 。岂忘赤霄之上 ,忽池籞而盘桓 。饮清流而不举 ,食稻粱而未安 。故知野禽野性,未脱笼樊 ,赖吾王之广爱,虽禽鸟兮抱恩。方腾骧而鸣舞 ,凭朱槛而为欢 。”

【注释】

①路乔如:人名,梁孝王门客,生平不详。

②干:岸。

③修距:修长的鸟爪。跃跃:跃跃欲飞。

忘忧馆七赋 忘忧馆七赋 (zhǎn):快速飞动、迅猛搏击的样子。《古文苑·鹤赋》章樵注曰:“飞动貌。”扬雄《法言·孝至》曰:“鹰隼 忘忧馆七赋 忘忧馆七赋 未至也。”

⑤宛:弯曲。顾步:举步四顾。

⑥沙碛(qì):沙石。欢:喧闹声,鸣叫声。

⑦赤霄:指红日高照、云霞似染的天空。《淮南子·人间训》曰:“背负青天,膺摩赤霄。”

⑧忽:仅仅,只。池籞(yù):宫中的池苑。籞,古代帝王的禁苑。《汉书·宣帝纪》曰:“(宣帝)又诏:‘池籞未御幸者,假与贫民……’”颜师古注曰:“苏林曰:‘折竹以绳绵连禁御,使人不得往来,律名为籞。’……应劭曰:‘池者,陂池也。籞者,禁苑也。’”

⑨举:高飞。

⑩稻:俗称“禾”“谷”,古称“稌”“秜”。通常指水稻。《诗经·豳风·七月》曰:“八月剥枣,十月获稻。”周代设稻人之官,掌治田种稻之事。《周礼·地官·稻人》曰:“稻人:掌稼下地。以潴蓄水,以防止水,以沟荡水,以遂均水,以列舍水,以浍写水,以涉扬其芟,作田。”汉代也设有相关职能。罗愿《尔雅翼·释草一》曰:“古者之于谷菽与苴以食农,麦以接续,至于食稻衣锦,则以为生人之极乐,以稻味尤美故也。”王仲殊《汉代考古学概说》说:“黄河流域也种稻,洛阳汉墓出土的稻谷经鉴定为粳稻,而墓中陶器上所书的‘秫稻’则应系糯稻。长江流域和南方地区,稻是主要的谷物。经鉴定,广州汉墓出土的稻谷为籼稻;长沙马王堆汉墓出土的稻谷,从竹简上的文字,并从实物的鉴定看来,有籼稻,也有粳稻和糯稻。江陵凤凰山汉墓发现有稻穗四束,放在一个陶仓中,保存得很好,稻穗长约18.5厘米,每穗平均有51粒,经鉴定,是一种粳稻。”侯良《西汉文明之光——长沙马王堆汉墓》说:“我国水稻栽培的历史已十分悠久。《氾胜之书》中提到‘三月种秔稻,四月种秫稻’。秔稻即是粳稻,秫稻即是糯稻。马王堆一号汉墓出土稻谷的鉴定进一步说明,西汉初期稻作的品种类型确实是极其丰富的,表现为籼、粳、黏、糯并存,长粒、中粒和短粒并存,这样种类繁多的稻谷,对研究我国古代稻谷品种类型的演变和发展是极为宝贵的实物资料。”粱:指粟的优良品质。也特指精细的小米。《周礼·天官·膳夫》曰:“凡王之馈食用六谷。”郑玄注引郑司农曰:“稌、黍、稷、粱、麦、苽。”《周礼·天官·大宰》曰“生九谷”,郑玄注曰:“黍、稷、稻、粱、苽、麻、大豆、小豆、小麦。”《礼记·曲礼下》曰:“岁凶……大夫不食粱,士饮酒不乐。”一说粱即粟。李时珍《本草纲目·谷部》曰:“粱者,良也,谷之良者也。……粱即粟也。考之《周礼》,九谷、六谷之名,有粱无粟可知矣。自汉以后,始以大而毛长者为粱,细而毛短者为粟。今则通呼为粟,而粱之名反隐矣。……(陶弘景曰)凡云粱米,皆是粟类,惟其牙头色异为分别耳。”

⑪ 笼樊:即樊笼,指鸟笼。为押韵而倒置。

⑫ 腾骧(xiāng):飞腾,跳跃。张衡《西京赋》曰:“负笋业而余怒,乃奋翅而腾骧。”

⑬ 朱槛:红色的鸟笼栏杆。

【翻译】

路乔如创作了一篇《鹤赋》,这篇赋的文辞是:“这只白鸟头顶着红色的羽冠,在池岸边振翅飞翔。它一会儿伸展着脚掌跃跃欲飞,张开洁白的翅膀急速飞上蓝天。一会儿俯下修长的脖颈举步四望,在沙地上啄食追逐喧闹。难道它忘记了那红日高照的天空,只愿在这禁苑中逗留盘桓。喝着清冽的溪水却无法高飞,吃着稻粱却于心不安。由此可知野禽虽有野性,但还没摆脱樊笼的羁绊,有赖于君王您博大的爱心,即使禽兽野鸟也感激怀恋您的恩典。它正飞腾跳跃着边鸣叫边舞蹈,靠着朱红色的鸟笼栏杆尽情欢乐。”

公孙诡为《文鹿赋》 ,其词曰:“麀鹿濯濯 ,来我槐庭 。食我槐叶,怀我德声 。质如缃缛 ,文如素綦 。呦呦相召,《小雅》之诗 。叹丘山之比岁,逢梁王于一时 。”

【注释】

①公孙诡(?—前148):齐(今山东北部)人。吴楚七国之乱后,与羊胜、邹阳等游于梁,同为梁孝王门客。善谋略,官至梁国中尉,号公孙将军,很受梁孝王宠幸。后因立太子事,与梁孝王、羊胜等人策划刺杀当朝重臣袁盎等人。事情败露后遭追捕,藏于梁王宫中,最终被迫自杀。《汉书·文三王传·梁孝王传》曰:“梁王怨爰盎及议臣,乃与羊胜、公孙诡之属谋,阴使人刺杀爰盎及他议臣十余人。贼未得也。于是天子意梁,逐贼,果梁使之。遣使冠盖相望于道,覆案梁事。捕公孙诡、羊胜,皆匿王后宫。使者责二千石急,梁相轩丘豹及内史安国皆泣谏王,王乃令胜、诡皆自杀,出之。”

②麀(yōu)鹿濯濯(zhuó):语出《诗经·大雅·灵台》,诗曰:“麀鹿濯濯,白鸟翯翯。”朱熹《诗经集传》注曰:“濯濯,肥泽貌。”麀鹿,母鹿。濯濯,肥美润泽的样子。

③槐庭:种着槐树的庭院。

④德声:即德音,美好的名声。《诗经·小雅·鹿鸣》曰:“我有嘉宾,德音孔昭。”郑玄笺曰:“德音,先王道德之教也。”《诗经·邶风·谷风》曰:“德音莫违,及尔同死。”朱熹《诗经集传》注曰:“德音,美誉也。”向新阳、刘克任《西京杂记校注》说:“德声,犹德音,因协韵易字。‘庭’,青韵;‘声’,清韵。邻韵相押。‘音’,侵韵,与上句‘庭’不协。”

⑤缃缛:形容鹿的毛色呈鹅黄色,细密柔软如丝褥。缃,鹅黄色。缛,通“褥”,褥子。

⑥文如素綦:花纹纵横交错的白色玉饰。文,纹色。素,白色。綦,通“璂”,古代贵族男子穿礼服时戴的弁即帽子上接缝处的玉饰。沈从文《中国文物常识》说:“如大纽扣,古代皮帽上用装饰。”《周礼·夏官·弁师》曰:“王之皮弁,会五采玉璂,象邸玉笄。”郑玄注曰:“璂,读如薄借綦之綦。綦,结也。皮弁之缝中,每贯结五采玉十二以为饰,谓之綦。”许嘉璐《中国古代衣食住行》说:“皮弁是用白鹿皮做的,由几块拼接而成,缝制的形式类似后代的瓜皮帽,皮块相连接处缀以许多五彩玉石,称为綦。”

⑦呦呦相召,《小雅》之诗:指《诗经·小雅·鹿鸣》,诗曰:“呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是傚。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。”该诗为宴会宾客时演奏的乐歌,《诗经·鹿鸣》序曰:“《鹿鸣》,燕群臣嘉宾也。既饮食之,又实币帛筐篚,以将其厚意,然后忠臣嘉宾得尽其心矣。”呦呦,鹿鸣的声音。本赋作于随梁孝王游宴之时,借《小雅》之诗之意蕴,以鹿鸣呦呦之声来召唤宾客。

⑧叹丘山之比岁,逢梁王于一时:感叹隐居多年终于为梁王所知遇。丘山,隐居的山林。比岁,连年。

【翻译】

公孙诡创作了《文鹿赋》,内容是这样的:“那只母鹿长得多么肥美啊,来到这种着槐树的庭院里。它吃着槐树的叶子,怀念着我美好的名声。鹿毛像鹅黄色的柔软丝褥,花纹交错就像白色的玉饰。鹿鸣呦呦召唤着宾客,让人想起《小雅》中的那首诗篇。可叹我隐居山林这么多年,终于遇到梁王的知遇之恩。”

邹阳为《酒赋》 ,其词曰:“清者为酒,浊者为醴 ;清者圣明,浊者顽 忘忧馆七赋 。皆曲湒丘之麦 ,酿野田之米。仓风莫预,方金未启 。嗟同物而异味,叹殊才而共侍。流光醳醳 ,甘滋泥泥 。醪酿既成 ,绿瓷既启 。且筐且漉 ,载莤载齐 ,庶民以为欢,君子以为礼 。其品类,则沙洛渌酃 ,乌程、若下 ,高公之清 。关中白薄 ,清渚萦停 。凝醳醇酎 ,千日一醒 。哲王临国 ,绰矣多暇 。召皤皤之臣 ,聚肃肃之宾 。安广坐,列雕屏,绡绮为席 ,犀璩为镇 。曳长裾 ,飞广袖,奋长缨 。英伟之士,莞尔而即之 。君王凭玉几,倚玉屏。举手一劳 ,四座之士,皆若哺粱肉焉。乃纵酒作倡 ,倾碗覆觞 。右曰宫申 ,旁亦徵扬。乐只之深,不吴不狂 。于是锡名饵 ,袪夕醉,遣朝酲 。吾君寿亿万岁,常与日月争光。”

【注释】

①邹阳(约前206—前129):西汉文学家。齐人,汉文帝时为吴王刘濞门客,吴王谋反时,邹阳作《谏吴王书》劝止,未成,便与枚乘、严忌等离吴赴梁,成为梁孝王门客。《汉书·贾邹枚路传·邹阳传》曰:“阳为人有智略,慷慨不苟合,介于羊胜、公孙诡之间。胜等疾阳,恶之孝王。孝王怒,下阳吏,将杀之。”邹阳作《狱中上梁王书》自辩,表明自己忠心而见疑,贤良而被谤,梁孝王阅后放了他并拜为上客。景帝时官至弘农都尉。擅长辞赋,所作散文尚有战国游士纵横善辩之风。

②醴(lǐ):带酒糟的浊米酒,用稻、麦芽等谷物酿成,微甜。《周礼·天官·酒正》曰:“辨五齐之名,一曰泛齐,二曰醴齐。”郑玄注曰:“醴犹体也,成而汁滓相将,如今甜酒矣。”许慎《说文解字》“酉部”曰:“醴,一宿孰也。”段玉裁注曰:“许云一宿孰,则此酒易成与。”《礼记·丧大记》曰:“始食肉者,先食干肉。始饮酒者,先饮酒醴。”

③顽 忘忧馆七赋 (ái):愚顽,痴愚。古人常以清酒、浊酒分别比喻圣人、贤人,以酒区分圣贤愚顽,或始于邹阳此赋。王楙《野客丛书·酒分圣贤》曰:“皇甫嵩作《醉乡日月》,有曰‘凡酒以色清味重而甜者为圣,色浊如金而味醇且苦者为贤……’然以酒分圣贤者,其意祖魏人《廋语》所谓‘清者为圣,浊者为贤’之说。然又考之,魏人之说又有所自,邹阳《赋》曰:‘清者为酒,浊者为醴;清者圣明,浊者顽 忘忧馆七赋 。’……魏人《廋语》与夫《醉乡日月》,其说有疵,不若邹阳之语为善也。”

④曲(qū):酒曲。此指酿造。湒(jí)丘:便于种植灌溉的丘地。泛指种植稻麦的田地。与下句中的“野田”意同。麦:许慎《说文解字》“麦部”曰:“麦,芒谷,秋种厚埋,故谓之麦。麦,金也。金王而生,火王而死。从来,有穗者也。”《诗经·豳风·七月》曰:“十月纳禾稼,黍稷重稑,禾麻菽麦。”侯良《西汉文明之光——长沙马王堆汉墓》说:“麦到商周时期有了进一步发展,甲骨文有‘麦’‘来’‘麰’等字,并有‘来麦’‘受麦’‘呼麦’‘告麦’‘田麦’‘登麦’‘食麦’等卜辞。可见当时中原地区对小麦的种植非常重视。《诗经》中麦字出现九次,仅次于黍稷。《汉书·食货志》载董仲舒向汉武帝说:‘《春秋》他谷不书,至于麦禾不成则书之,以此见圣人于五谷最重麦与禾也。’《战国策·东周策》也说:‘今其民皆种麦。无他种。’这说明当时黄河中下游地区小麦种植有了迅速的发展,已经成为与粟并驾齐驱的主要粮食作物了。到了秦汉时期,小麦种植已经扩展到长江流域。”

⑤仓风莫预,方金未启:不让春风透过酒瓮,到了秋天也不打开酒瓮。指酿酒的过程。仓风,即苍风,指春风。向新阳、刘克任《西京杂记校注》说:“《诗经·王风·黍离》‘悠悠苍天’《经典释文》:‘苍,本亦作仓。’《尔雅·释天》谓‘春为苍天’,则‘仓风’乃指春风,与下句‘金’指秋对举。二句合言酒酿造过程,与卷一‘八月饮酎’所述正合。……《淮南子·览冥训》:‘东风至而酒湛溢。’高诱注:‘东风,木风也。……木味酸,酸风入酒,故酒酢。’《齐民要术·笨曲饼酒》谓酿稷米酎、黍米酎,皆正月作,七月熟,酒甕以泥密封,使不透风漏气。酒成后再密封三年,则‘酒色似麻油’,酒味浓烈芬芳,‘一斗酒醉千人’。可与《淮南子》及高注互为参证。”

⑥醳(yì)醳:醇酒清亮纯净的样子。醳,新酿成的醇酒。

⑦泥泥:酒的滋味甘美醇厚。

⑧醪(láo)酿:醇酒。

⑨瓷:指陶器制的瓶状容器。亦指古代称陶器中较为精致者。宋丁度《集韵·脂》曰:“瓷,陶器之致坚者。”

⑩筐:竹制的滤酒器。此指用滤酒器过滤。《诗经·小雅·伐木》曰:“伐木许许,酾酒有藇。”《毛传》曰:“以筐曰酾,以薮曰湑,藇,美貌。”孔疏曰:“筐者,竹器也。薮,草也。酾酒者或用筐,或用草,于今犹然。”漉(lù):指酒的过滤,过滤掉杂质、糟粕。《南史·陶潜传》曰:“郡将候潜,逢其酒熟,(潜)取头上葛巾漉酒,毕,还著头上。”

⑪ 莤(sù):古代祭礼,用酒灌注茅束以祭神,象征神饮酒。《周礼·天官·甸师》曰:“祭祀,共萧茅,共野果蓏之荐。”郑玄注引郑大夫曰:“萧字或为莤。”一说通“缩”。《左传·僖公四年》曰:“尔贡包茅不入,王祭不共,无以缩酒,寡人是征。”杜注曰:“束茅而灌之以酒为缩酒。”《说文解字》“酉”曰:“莤,礼祭。束茅加于裸圭,而灌鬯酒,是为莤,像神饮之也。《春秋传》曰……无以莤酒。”《礼记·郊特牲》曰:“缩酌用茅,明酌也。”郑注曰:“泲之以茅,缩去滓也。”齐:同“剂”,调配,调和。

⑫ 庶民以为欢,君子以为礼:平民与君子都以酒为欢。《汉书·宣帝纪》曰:五凤二年(前56)“秋八月,诏曰:‘……酒食之会,所以行礼乐也。’”《汉书·食货志下》曰:“酒者,天之美禄,帝王所以颐养天下,享祀祈福,扶衰养疾。百礼之会,非酒不行。故《诗》曰‘无酒酤我’,而《论语》曰‘酤酒不食’,二者非相反也。”宋朱翼中《北山酒经》卷上曰:“酒之于世也,礼天地,事鬼神。射乡之饮,《鹿鸣》之歌,宾主百拜,左右秩秩,上至缙绅,下逮闾里,诗人墨客,渔夫樵妇,无一可以缺此。”

⑬ 沙洛:美酒名。一说为“桑落”之误。伯仁《酒小史》曰:“关中桑落酒。”《水经注·河水四》曰:“(河东郡)民有姓刘名堕者,宿擅工酿,采挹河流,酝成芳酎,悬食同枯枝之年,排于桑落之辰,故酒得其名矣。”镏绩《霏雪录·一觞聊可挥》曰:“河中桑落坊有井,每至桑落时,取水酿酒,美甚,故呼为桑落酒。”渌酃(lù líng):美酒名,亦作“酃渌”“酃醁”。陈直《洛阳汉墓群陶器文字通释》说:“《广韵》:‘酃醁,美酒。’《集韵》:‘酃,湘东美酒。’盖此酒出于湖南衡阳县之酃湖,因酃湖水绿,故名酃绿,加‘酉’则变为酃醁。《抱朴子·嘉循篇》曰:‘寒泉旨于酃醁。’《文选》潘岳《笙赋》:‘倾缥瓷以酌酃。’”左思《文选·吴都赋》曰“飞轻轩而酌绿酃”,李善注曰:“《湘州记》曰:湘州临水县有酃湖,取水为酒,名曰酃酒。”罗含《湘中记》曰:“衡阳县东二十里有酃湖,周二十里,深八尺,湛然绿色,土人取以酿酒,其味醇美。”一说为渌、酃二酒的合称,习称“酃渌酒”。张协《文选·七命》曰“乃有荆南乌程”,李善注曰:“盛弘之《荆州记》曰:渌水出豫章康乐县,其间乌程乡,有酒官,取水为酒,酒极甘美,与湘东酃湖酒,年常献之,世称酃渌酒。”

⑭ 乌程、若下:两种有名的醇酒。乌程,张协《文选·七命》曰:“乃有荆南乌程。”李善注曰:“《吴地理志》曰:吴兴乌程县,酒有名。”本为地名,秦置,故城在今浙江吴兴南菰城,县中有乌与程两姓人家,皆擅酿酒。一说乌程原作“程乡”,地名,在今广东梅县,产美酒程酒。若下,出长城若溪(今浙江长兴南)。陈元龙《格致镜原·酒》曰:“《吴录》:长城若下酒。有名溪,南曰上若,北曰下若,并有村。村人取若下水以酿酒,醇美胜云阳。”张英《御定渊鉴类函·酒三》曰:“若下出美酒。”一说乌程、若下实为一地。《太平御览》卷六十五曰:“《吴录》曰:长城若下酒。张协《七命》云‘荆南乌程’即此酒也。”

⑮ 高公之清:酒名,高公酿造的清酒。高公,生平不详。清酒冬酿夏成,可用于祭祀。《周礼·天官·酒正》曰:“辨三酒之物,一曰事酒,二曰昔酒,三曰清酒。”郑注曰:“郑司农云:‘……清酒,祭祀之酒。’玄谓……清酒,今中山冬酿,接夏而成。”一说为“会稽稻米清”中之精品。

⑯ 关中白薄:酒名。陈元龙《格致镜原·酒》曰:“《初学记》:关中有酒名白薄。”说明该酒出于关中。关中,古地域名,所指范围不一。一说指秦都咸阳,因称函谷关以西为关中。一说位于今陕西渭河流域一带,大致东起潼关,西至宝鸡,即指古代的函谷关以西至大散关之间的地域,因位于两关之间,故名,亦号称“八百里秦川”。《史记·货殖列传》则曰:“关中自汧、雍以东至河、华,膏壤沃野千里……故关中之地,于天下三分之一,而人众不过什三;然量其富,什居其六。”《三辅故事》曰:“西以散关为界,东以函谷为界,南以武关为界,北以萧关为界,四关之中谓之关中。”《关中记》亦曰:“秦,西以陇关为限,东以函谷为界,二关之间,是谓关中之地。东西方千余里。南北近山者相去一二百里,远者三四百里。南山自华岳,西连秦岭终南、太白,至于陇山。北有高陵平原,南北数千里,东西二三百里,西接岐、梁、汧、雍之山。”刘庆柱《关中记辑注》说:“‘南北数千里’应为‘南北数十里’之误。”

⑰ 清渚萦(yíng)停:形容醇酒的颜色像溪水一样晶莹清透。

⑱ 凝:浓烈。

⑲ 千日一醒:意指醇酒劲道很强。相传古有“千日酒”,喝后醉倒千日才能醒来。张华《博物志》卷十曰:“昔刘玄石于中山酒家酤酒,酒家与千日酒,忘言其节度。归至家当醉,而家人不知,以为死也,权葬之。酒家计千日满,乃忆玄石前来酤酒,醉向醒耳。往视之,云玄石亡来三年,已葬。于是开棺,醉始醒,俗云:‘玄石饮酒,一醉千日。’”

⑳ 哲王:贤明圣哲的君王。此指梁孝王。临:治理。

㉑绰矣:悠闲舒缓的样子。暇:闲暇。

㉒皤(pó)皤:鬓发斑白、白发苍苍的样子。

㉓肃肃:恭敬肃立的样子。

㉔绡绮(xiāo qǐ):泛指有花纹的轻薄丝织物。绡,薄的生丝织品,轻纱。许慎《说文解字》“糸部”曰:“绡,生丝也。”段玉裁注曰:“生丝,未湅之丝也。已湅之缯为练。未湅之丝曰绡。以生丝之缯为衣,则曰绡衣。”绡的密度稀疏,轻薄度次于一般的纱,常作舞衣、帷幔。

㉕犀(xī):即犀牛。《尔雅·释兽》曰:“犀似牛。”邢昺疏曰:“郭云:‘形似水牛,猪头,大腹,庳脚,脚有三蹄,黑色。三角,一在顶上,一在额上,一在鼻上。鼻上者,即食角也。小而不椭,好食棘。亦有一角者。’”刘歆期《交州记》曰:“犀出九德,毛如豕,蹄有甲,头似马。”此指犀牛角。璩(qú):一种美玉。镇:席镇,压席子的物品。

㉖曳:拉,拖。裾(jū):衣服的大襟。

㉗奋:摆动。缨:古人固定冠冕的丝带。许嘉璐《中国古代衣食住行》说:“为了防止冠冕掉下去,在冠圈两旁有丝绳,可以在颔(下巴)下打结,把冠圈固定在头顶上。这两根丝绳叫缨。……缨打结后余下的部分垂在颔下,称为 忘忧馆七赋 ,也是一种装饰。”

㉘莞(wǎn)尔:微笑的样子。即之:就座,入席。

㉙劳:慰勉,抚慰,慰劳。

㉚倡:通“唱”,歌唱,参与宴饮的宾客边饮酒边唱和。一说为“倡乐”,即由歌舞杂耍艺人奏乐表演。

㉛覆:倒。觞(shāng):盛满酒的杯子。亦泛指酒器。

㉜申:重复,一再演唱。

㉝吴:喧哗,喧闹。《诗经·周颂·丝衣》曰:“不吴不敖,胡考之休。”《诗经·鲁颂·泮水》曰:“烝烝皇皇,不吴不扬。”《毛传》皆曰:“吴,哗也。”

㉞锡:赏赐。饵:此应指醒酒之物。

㉟酲(chéng):醉酒醒后神志昏沉、意识不清,好像患病的感觉。史游《急就篇》曰:“侍酒行觞宿昔酲。”颜师古注曰:“病酒曰酲。”

【翻译】

邹阳创作了一篇《酒赋》,内容是这样的:“清冽的称为酒,浑浊的称作醴;清澈的就好比是一个圣人贤良明德,浑浊的就像是一个人愚笨无知。酒曲都用丘地种植的麦子,酒料都选自野田的谷米。不让春风吹进酒瓮,直到秋天也不轻易开启。感慨同样的东西却能做出不同的味道,可叹不同的人才却欢聚在一堂。酒色清冽泛着亮光,甘美醇厚的味道令人着迷沉醉。既然醇酒已经酿造好了,就打开这绿色的酒瓮吧。用竹筐一遍遍过滤,一边过滤一边调配,百姓们饮酒尽情欢乐,君子们饮酒注重仪礼。说到酒的品类,有沙洛酒、渌酃酒、乌程酒、若下酒,还有高公清酒。关中的白薄酒,颜色晶莹透亮。这些经过多次酿造的味道醇厚的美酒,喝过的人一醉千日方酒醒。圣明的君主治理国家,时光充裕而闲暇度日。召集来鬓发花白的老臣,会聚恭敬肃立的宾客。布置宽敞的座席,陈列雕饰精美的画屏,用丝织品铺就酒席,用犀牛角和宝玉作席镇。摇曳着长长的衣襟,飞扬起宽大的衣袖,飘动着细细的帽带。英俊伟岸的宾客,微笑着各自入座。君王靠着玉几案,倚着玉屏风。抬手示意抚慰的手势,满座的来宾就像尝到了美味佳肴一样。于是宾客开始纵情畅饮,放声歌唱,吃完碗中美食,喝光杯中美酒。演奏持续不断,乐声悠扬动听。深深沉浸在欢乐中,不高声喧闹,也不举止狂放。于是君王赐来名贵的醒酒食物,祛除黄昏的醉意,消除宿醉的昏沉。祝我们的君王万寿无疆,常与日月争荣光。”

公孙乘为《月赋》 ,其辞曰:“月出皦兮 ,君子之光。鹍鸡舞于兰渚 ,蟋蟀鸣于西堂 。君有礼乐,我有衣裳 。猗嗟明月,当心而出。隐员岩而似钩 ,蔽修堞而分镜 。既少进以增辉,遂临庭而高映。炎日匪明 ,皓璧非净 。躔度运行 ,阴阳以正。文林辩囿 ,小臣不佞 。”

【注释】

①公孙乘:人名,梁孝王门客,生平不详。

②皦(jiǎo):同“皎”,洁白,明亮。《诗经·陈风·月出》曰:“月出皎兮,佼人僚兮。”《毛传》曰:“皎,月光也。”《古文苑·月赋》章樵注曰:“以月之明比君子之德。”

③鹍(kūn)鸡:鸟名,羽毛黄白色,样子像鹤。《楚辞·九辩》曰:“鹍鸡啁哳而悲鸣。”洪兴祖补注曰:“鹍鸡似鹤,黄白色。”《管子·轻重甲》曰:“鹅鹜之舍近,鹍鸡鹄 忘忧馆七赋 之通远。”《尔雅·释畜》曰:“鸡三尺为鹍。”兰渚:长有兰草的小沙洲。

④蟋蟀:《诗经·豳风·七月》曰:“十月蟋蟀入我床下。”《尔雅·释虫》曰:“蟋蟀,蛬。”邢昺疏曰:“蟋蟀,一名蛬,今促织也,亦名青蛚。《诗·唐风》云:‘蟋蟀在堂,岁聿其莫。’陆玑疏云:‘蟋蟀,似蝗而小,正黑,有光泽,如漆,有角翅。一名蛬,一名蜣蛚,楚人谓之王孙,幽州人谓之趋织。里语曰:“趋织鸣,懒妇惊。”是也。’”

⑤衣裳:典出齐桓公之事。《榖梁传·庄公二十七年》曰:“桓会不致,安之也。桓盟不日,信之也。信其信,仁其仁,衣裳之会十有一,未尝有歃血之盟也,信厚也。”齐桓公会诸侯,确立了霸主地位。衣裳之会即是指春秋时代诸国以礼交好之会。《古文苑·月赋》章樵注曰:“梁王宴乐群士,众宾从梁王游,各由其道,不衍礼度。”公孙乘借用此典,喻指梁孝王与门客之会和乐相处是因为梁孝王礼义守信。

⑥隐员岩而似钩:因为被圆形山岩遮挡而使月缺如钩。员,圆。岩,高山。

⑦修堞:城墙上呈齿状的长长的堞墙。分镜:圆月被堞墙遮蔽而变得如破镜般零碎。

⑧匪:非。

⑨皓璧:白玉。

⑩躔(chán)度:日月星辰在天空中运行的度数。躔,日月星辰运行。扬雄《方言》卷十二曰:“躔,历行也,日运为躔。”郭璞注曰:“躔,犹践也。”

⑪ 文林辩囿:意指文士辩才聚集,人数众多。

⑫ 不佞:不才。《古文苑·月赋》章樵注曰:“于群英之中用月进言,自愧非材佞口辩也。《论语》‘仁而不佞’。”

【翻译】

公孙乘创作了一篇《月赋》,它的文辞是这样的:“月亮出来了多么皎洁明亮,就如同君子的德行一样。鹍鸡在生长着兰草的沙洲上欢舞,蟋蟀在西边的厅堂里鸣唱。君王以礼乐招待宾客,我也不逾越礼节地陪侍在旁。那是多么美丽的明月啊,出现在天空的正中央。被高耸的山岩遮住了就像一只钩子,被长长的堞墙遮盖了又像一面破裂的镜子。只要稍微升起增添光辉,就能高悬天际把庭院照亮。与月亮相比,炎炎烈日不算明亮,洁白的美玉也不算明净。月亮沿着固定的轨迹运行,阴阳历法根据它的移动来调整。在这么多文士辩才面前为月作赋,小臣我深感才华有限。”

羊胜为《屏风赋》 ,其辞曰:“屏风鞈匝 ,蔽我君王。重葩累绣 ,沓璧连璋 。饰以文锦,映以流黄。画以古列 ,颙颙昂昂 。藩后宜之 ,寿考无疆 。”

【注释】

①羊胜(?—前148):西汉文学家。齐人,梁孝王门客,曾与公孙诡合谋刺杀汉廷重臣袁盎等人,遭追捕后藏匿梁王宫中,后被迫自杀。

②鞈(gé)匝:环绕、围绕的样子。鞈,古代革制的胸甲。

③重、累:形容层层叠叠。葩:花,指绣在屏风上的花朵。

④沓、连:形容很多。璋:玉器名,状如半珪,古代朝聘、祭祀、丧葬、治军时用作礼器和信玉。《尚书·顾命》曰:“秉璋以酢。”《尔雅·释器》曰:“璋大八寸谓之琡。”郭璞注曰:“璋,半珪也。”邢昺疏曰:“知者以《典瑞》云:‘四圭有邸以祀天,两圭有邸以祀地,圭璧以祀日月,璋邸射以祀山川。’自上而下,降杀以半,故知璋,半珪也。”

⑤古列:前代的圣贤列士、列女。汉代宫廷流行为功臣作画,以表彰其功德,表而扬之。《汉书·赵充国辛庆忌传·赵充国传》曰:“初,充国以功德与霍光等列,画未央宫。成帝时,西羌尝有警,上思将帅之臣,追美充国,乃召黄门郎扬雄即充国图画而颂之。”《汉书·李广苏建传·苏武传》曰:“(汉宣帝)甘露三年(前51),单于始入朝。上思股肱之美,乃图画其人于麒麟阁,法其形貌,署其官爵姓名。”《三辅故事》曰:“天禄阁、石渠阁在大殿北,以藏秘书,又画贤臣像凡二十人,霍光第一,苏武第十二。”在屏风上画列女图也时有之。《古文苑·屏风赋》章樵注曰:“绘古贤烈(列)士于上,其威仪容貌端重高朗。”

⑥颙(yóng)颙:庄重恭敬的样子。昂昂:器宇轩昂、意气风发的样子。《诗经·大雅·卷阿》曰:“颙颙卬卬,如圭如璋。”《毛传》曰:“颙颙,温貌。卬卬,盛貌。”郑笺曰:“体貌则颙颙然敬顺,志气则卬卬然高朗。”“卬”同“昂”。

⑦藩后:侯王。古代诸侯王的职责是如藩屏般护卫王室。此指梁孝王。

⑧考:老,高寿。

【翻译】

羊胜创作了一篇《屏风赋》,它的文辞内容是这样的:“屏风重重环绕,遮蔽了我们的君王。屏风上层层叠叠地绣了许多花的图案,镶嵌着一连串的玉璧玉璋。用有花纹的锦缎装饰着,衬托出褐黄的底色。屏风上画有前代贤良的列士、列女图,他们庄重敬顺、意气风发。我们的君王最适合用这样的屏风,祝福他万寿无疆。”

韩安国作《几赋》 ,不成,邹阳代作,其辞曰:“高树凌云,蟠 忘忧馆七赋 烦冤 ,旁生附枝。王尔公输之徒 ,荷斧斤 ,援葛虆 ,攀乔枝 。上不测之绝顶,伐之以归。眇者督直 ,聋者磨砻 。齐贡金斧,楚入名工,乃成斯几。离奇仿佛,似龙盘马回,凤去鸾归。君王凭之,圣德日跻 。”

邹阳、安国罚酒三升,赐枚乘、路乔如绢,人五匹。

【注释】

①韩安国(?—前127):字长孺,梁国成安(今河南临汝东南)人。曾在邹县田生家学习《韩子》及杂家学说,后在梁孝王时任中大夫。能言善辩。七国之乱时为将,阻吴兵于梁国界外,因此扬名。后又妥善处置公孙诡、羊胜等人的谋刺事件,赢得景帝与窦太后的重视与信任。汉武帝时迁大司农,为御史大夫,行丞相事。《史记·韩长孺列传》曰:“安国为人多大略,智足以当世取合,而出于忠厚焉。贪嗜于财。所推举皆廉士,贤于己者也。”

②蟠 忘忧馆七赋 (yū):盘曲,屈曲。烦冤:本指风势回转。此指树枝婉转回旋的样子。

③王尔:春秋时能工巧匠,生平不详。公输:指公输班,建筑巧匠。春秋时鲁国人,故通称“鲁班”或“鲁盘”。相传姓公输,名殷,亦作班、盘,或称“公输子”“班输”。曾创造攻城的云梯和磨粉的碨。相传曾发明多种木作工具,被后世尊为工匠“祖师”。

④斤:斧头之类的工具。

⑤虆(léi):藤蔓植物,与葛藤相似。

⑥乔:指树木高耸。《尚书·禹贡》曰:“厥木惟乔。”孔安国传曰:“乔,高也。”《尔雅·释木》曰:“句如羽毛,乔。……上句曰乔。”“小枝上缭为乔。”邢昺疏前句曰:“句,曲也。树枝曲卷,似鸟毛羽名乔。……木枝上竦者亦曰乔。”郭璞注后句曰:“谓细枝皆翘缭上句者名为乔木。”

⑦眇(miǎo)者:一只眼睛失明的人。亦意眼睛细小无法睁大之人。许慎《说文解字》“目部”曰:“眇,小目也。”段玉裁注曰:“眇能视,虞翻日,离目不正。……《方言》曰:眇,小也。”此指斜木。督直:督查其树,绳之以墨,使削直。

⑧砻(lóng):研磨。

⑨跻(jī):升,登。

【翻译】

韩安国创作《几赋》,但写不出来,邹阳代他写了一篇,文辞是这样的:“有一棵树高耸入云端,树干弯弯曲曲盘旋着上升,旁边还生出了枝杈。一些像王尔、鲁班那样的能工巧匠,肩扛着斧头,手拉着葛藤,拽着高高的树枝往上攀爬。登上那高不可测的树顶,砍下了这段木头带回来。让一只眼睛失明的人削直木头,让耳聋的人把木头磨光。齐国进献了宝贵的斧头,楚国献来了能工巧匠,于是做成了这张木几。它形状奇特,就好像巨龙盘踞、骏马回旋,也像凤凰飞去、鸾鸟复归。君王倚靠着这张几案,他的圣德也将日臻完满。”

邹阳、韩安国罚酒三升,赐给枚乘、路乔如绢,每人五匹。

上一篇:司马良史
下一篇:五侯进王
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10
容斋随笔
南宋说部之首

《容斋随笔》,古代笔记小说。内容广泛,资料丰富,包括经史诸子百家、文学艺术、历代典章制度、医卜、星历、宋代掌故以及人物评价等方面内容。有去伪存..