【原文】
文帝为太子立思贤苑 ① ,以招宾客。苑中有堂隍六所 ② 。客馆皆广庑高轩 ③ ,屏风帏褥甚丽。
【注释】
①太子:指刘启,后为景帝。思贤苑:西汉宫苑名,但在《史记》《汉书》中未载,亦未知居于何处。程大昌《雍录》卷九曰:“它书皆无载者,不知苑属何地。”
②堂隍:即堂皇,带有前庭的堂屋,指广大的殿堂。《汉书·杨胡朱梅云传·胡建传》曰:“当选士马日,监御史与护军诸校列坐堂皇上。”颜师古注曰:“室无四壁曰皇。”
③馆:原指官府招待各诸侯国宾客食宿的客舍。许慎《说文解字》“食部”曰:“馆,客舍也。《周礼》:五十里有市,市有馆,馆有积,以待朝聘之客。”后泛指招待宾客的房舍。庑(wǔ):堂下周围的廊屋、走廊。许慎《说文解字》“广部”曰:“庑,堂周屋也。”亦意为大屋。刘熙《释名·释宫室》曰:“大屋曰庑。庑,幠也。”《管子·国蓄》曰:“夫以室庑籍,谓之毁成。”尹知章注曰:“小曰室,大曰庑。是使人毁坏庐室。”黄金贵、黄鸿初《古代文化常识》说:“所谓‘大屋’,指整个的大屋顶。因为大屋顶,所以有屋檐下的檐屋。不过檐屋比起正殿屋,还是小屋。……这种殿周小屋,上有屋(正屋的延伸),里边为墙,外边有柱无墙,下可行人,与廊实是同物。”《后汉书·孝顺孝冲孝质帝纪》顺帝纪曰:“庚子,恭陵百丈庑灾。”李贤注曰:“庑,廊屋也。《说文》曰:‘堂下周屋曰庑也。’”《广韵·平唐》曰:“廊,庑也。”轩:堂前屋檐下的平台。孙樵《书褒城驿壁》曰:“至有饲马于轩,宿隼于堂。”一说殿堂前檐突出的椽子。张自烈《正字通》曰:“殿堂前檐特起,曲椽无中梁者,亦曰轩。”
【翻译】
汉文帝为太子刘启建造了思贤苑,用来招纳宾客。苑中有六所宽大的殿堂。宾客们居住的馆舍都大屋高廊,气势非凡,里面的屏风、帷帐、被褥等都非常华丽。