西京杂记

《西京杂记》是一部记载西汉奇闻逸事的笔记小说。“西京”指的是汉代都城长安,鉴于此,故有人支持此书署名方式为“汉刘歆撰,晋葛洪集”。 《西京杂记》是一部记录长安生活为主的内容丰富庞杂的著作。蕴含了天文地理、动物植物、科技常识、遗闻逸事、风俗制度、历史述评等方面的知识,涉及哲学、政治、历史、文化、语言文学和自然科学诸多领域,具有较高的文献价值,可补《史记》《汉书》之不足,也为考古发现提供了书面印证材料。 其作为笔记小说,叙事视角独特、描写曲折生动、语言幽默简洁,具有一定的艺术成就。鲁迅曾评价其“若论文学,则此在古小说中,固亦意绪秀异,文笔可观者也”。 《西京杂记》对西汉时期的科学技术成果也多有记载,内容涉及纺织机械、生物物种学、气象学、数学、医学等领域,保存了西汉时期科技发展的诸多珍贵史料,对后世研究中国科技发展史具有重要参考价值。
惠庄叹息

【原文】

长安有儒生曰惠庄 ,闻朱云折五鹿充宗之角 ,乃叹息曰:“茧栗犊反能尔邪 !吾终耻溺死沟中 。”遂裹粮从云 。云与言,庄不能对,逡巡而去 ,拊心谓人曰 :“吾口不能剧谈 ,此中多有 。”

【注释】

①儒生:学习儒家学说的书生。惠庄:人名,生平不详。

②朱云:字游,汉代鲁(今山东)人。容貌伟壮,为人好勇任侠,四十岁才开始学习《易》《论语》,博通经学。元帝时为槐里令,因得罪权贵石显而获罪下狱。与少府五鹿充宗辩论《易》学获胜。刚直敢言,不畏权贵,成帝时上书求见,请尚方剑斩佞臣张禹,成帝怒而令斩。《汉书·杨胡朱梅云传·朱云传》曰:“云攀殿槛,槛折。云呼曰:‘臣得下从龙逄、比干游于地下,足矣!未知圣朝何如耳?’”幸得左将军辛庆忌以死相谏而保命。折五鹿充宗角:挫了五鹿充宗的锋芒。折……角,此指挫人锋芒,使人折服。《汉书·杨胡朱梅云传·朱云传》曰:“是时,少府五鹿充宗贵幸,为《梁丘易》。自宣帝时善梁丘氏说,元帝好之,欲考其异同,令充宗与诸《易》家论。充宗乘贵辩口,诸儒莫能与抗,皆称疾不敢会。有荐云者,召入,摄 惠庄叹息 登堂,抗首而请,音动左右。既论难,连拄五鹿君,故诸儒为之语曰:‘五鹿岳岳,朱云折其角。’由是为博士。”

③茧栗犊:小牛犊初生的角,形似茧或栗而得名。此指初出茅庐,后生晚辈。《国语·楚语下·观射父论祀牲》曰“郊禘不过茧栗”,韦昭注曰:“角如茧栗。”《汉书·郊祀志上》曰:“天地牲,角茧栗。”颜师古注曰:“牛角之形或如茧,或如栗,言其小。”尔:如此,这样。邪(yé):表示疑问或反诘。

④溺死沟中:比喻处于一隅,默默无闻,无法出人头地。

⑤裹粮:带着干粮出行。粮,《周礼·地官·廪人》曰:“凡邦有会、同、师、役之事,则治其粮与其食。”郑玄注曰:“行道曰粮,谓糒也;止居曰食,谓米也。”《左传·僖公四年》曰“共其资粮屝屦”,孔颖达疏曰:“粮谓米粟,行道之食也。”

⑥逡(qūn)巡:徘徊迟疑,落寞彷徨。

⑦拊(fǔ)心:抚摸胸口,拍着胸口。

⑧剧谈:滔滔不绝地谈论,流畅地谈吐。

⑨此中:胸中。

【翻译】

长安城里有个儒生叫惠庄,他听说朱云与五鹿充宗辩论赢了,挫了五鹿充宗的锋芒,于是叹息地说:“初生的小牛犊反而能做到这样!我终究耻于默默无闻。”于是就携带了干粮出发去拜朱云为师。朱云与他讨论问题,惠庄却回答不上来,迟疑彷徨了很久才离去,他拍着胸口对人说:“我的嘴虽然不能滔滔不绝地谈吐,但是我这里面的学问可是很多的。”

上一篇:闻《诗》解颐
下一篇:搔头用玉
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10
容斋随笔
南宋说部之首

《容斋随笔》,古代笔记小说。内容广泛,资料丰富,包括经史诸子百家、文学艺术、历代典章制度、医卜、星历、宋代掌故以及人物评价等方面内容。有去伪存..