【原文】
公孙弘起家徒步 ① ,为丞相,故人高贺从之 ② 。弘食以脱粟饭 ③ ,覆以布被 ④ 。贺怨曰:“何用故人富贵为 ⑤ ?脱粟布被,我自有之 ⑥ 。”弘大惭 ⑦ 。贺告人曰:“公孙弘内服貂蝉 ⑧ ,外衣麻枲 ⑨ ,内厨五鼎 ⑩ ,外膳一肴 ⑪ ,岂可以示天下 ⑫ !”于是朝廷疑其矫焉 ⑬ 。弘叹曰:“宁逢恶宾 ⑭ ,无逢故人。”
【注释】
①公孙弘(前200—前121):汉武帝时丞相。字季,菑川薛(今山东滕州南)人。少时家贫,曾为狱吏,年四十余始治《春秋公羊传》。武帝时曾两次以贤良征为博士。因办事谨慎,又熟悉文法吏事,深得汉武帝信任,被封平津侯。汉代多以列侯为丞相,无爵位而受封丞相者,始于公孙弘。《汉书·公孙弘卜式儿宽传·公孙弘传》曰:“先是,汉常以列侯为丞相,唯弘无爵,上于是下诏曰:‘朕嘉先圣之道,开广门路,宣招四方之士,盖古者任贤而序位,量能以授官,劳大者厥禄厚,德盛者获爵尊,故武功以显重,而文德以行褒。其以高成之平津乡户六百五十封丞相弘为平津侯。’”据称公孙弘心机深厚,为人心胸狭窄,对得罪自己的人必伺机报复。《史记·平津侯主父列传》曰:“弘为人恢奇多闻,常称以为人主病不广大,人臣病不节俭。弘为布被,食不重肉。”“弘为人意忌,外宽内深。”起家徒步:指出身平民,没有特殊、深厚的政治与经济背景。徒步,步行,代指布衣平民,因为古代平民出行无车。《汉书·公孙弘卜式儿宽传·公孙弘传》曰:“弘自见为举首,起徒步,数年至宰相封侯。”
②故人:旧友。高贺:人名,生平不详。从:投靠。
③脱粟饭:用去皮的小米做成的干饭,在汉代是民间极普通的饭食。《史记·平津侯主父列传》曰:“食一肉脱粟之饭。”《索隐》曰:“案:一肉,言不兼味也。脱粟,才脱谷而已,言不精凿也。”汉代人把煮熟的小米饭晒干,做成干粮储存起来,食用时加水拌食或浇汤食用。粟,植物名,俗称“谷子”。也指未去皮壳的谷粒,已舂去糠的则称小米。李绅《古风》曰:“春种一粒粟,秋成万颗子。”罗愿《尔雅翼·释草一》曰:“古不以粟为谷之名,但米之有孚壳者皆称粟。今人以谷之最细而圆者为粟。”侯良《西汉文明之光——长沙马王堆汉墓》说:“古代农书上称粟为粱,糯性粟为秫。甲骨文中的‘禾’就是粟。……甲骨文中‘禾’‘粟’等字经常出现,均像粟穗低垂或掉子的形状。因为粟的种植普遍,‘禾’即成为粮食作物的泛称。《墨子·尚贤》说:‘菽粟多而民足乎食。’《氾胜之书》将粟列为五谷之首。”王仲殊《汉代考古学概说》说:“在黄河流域和北方地区,以种植粟和小麦为主。陕西米脂画像石的牛耕图中,刻绘着成熟的黍,可见它是当地主要的谷物。由于在咸阳、洛阳、江陵、光化、长沙、徐州、广东等地也发现了黍,可见它的种植是很普遍的。”
④覆:盖。
⑤何用:有什么用。
⑥我自有之:我自己家也有。
⑦大惭:非常惭愧。
⑧貂蝉:古代侍御近臣以貂尾和附蝉为饰的冠冕。此指皇帝近臣所穿的华贵服饰。应劭《汉官仪》曰:“侍中金蝉左貂。金取坚刚,百炼不秏。蝉居高食洁,目在腋下。貂内劲悍而外温润。貂蝉不见传记者,因物论义。予览《战国策》,乃知赵武灵王胡服也。……侍中冠、武弁大冠,亦曰惠文冠,加金铛,附蝉为文,貂尾为饰,谓之貂蝉。”
⑨麻枲(xǐ):即麻。《礼记·内则》曰:“执麻枲,治丝茧。”亦指麻的种植、纺绩之事。《吕氏春秋·上农》曰:“是以春秋冬夏皆有麻枲丝茧之功,以力妇教也。”此指质地很粗劣的麻织衣服。麻,大麻、亚麻、黄麻等麻类植物的总称,古代专指大麻。罗愿《尔雅翼·释草一》曰:“麻实既可以养人,而其缕又可以为布,其利最广。然麻之属总名麻,别而言之,则有实者别名苴,而无实者别名枲。……陶隐居言八谷之中,胡麻最为良,以《诗》黍、稷、稻、粱、禾、麻、菽、麦为八谷。而引董仲舒云:‘禾是粟苗,麻是胡麻。’按胡麻大宛之种,张骞得之以归。诗人所称,岂应近舍中国之苴,而远述大宛之巨胜?此说非是。又以其胡物而细,故别谓中国之麻为汉麻,亦曰大麻。”吕思勉《中国文化小史》说:“麻的发明,起于何时,亦无可考。知用麻丝之后,织法的发明,亦为一大进步。《淮南子·汜论训》说:‘伯余之初作衣也, 麻索缕,手经指挂,其成犹网罗。后世为之机杼胜复,以领其用,而民得以掩形御寒。’手经指挂,是断乎不能普遍的。织法的发明,真是造福无穷的了。但其始于何时,亦不可考。”王仲殊《汉代考古学概说》说:“(汉代)作为主要纺织材料的大麻,已普遍种植,洛阳烧沟汉墓中有写着‘麻万石’字样的陶仓,长沙马王堆和贵县罗泊湾汉墓更发现了大麻子的实物。”枲,大麻的雄株。亦泛指麻。《尚书·禹贡》曰:“厥贡,漆、枲、 、纻。”一说不结籽的麻。
⑩鼎:古代食器,用于盛鱼肉,调以五味,也可作烹煮器,用青铜或陶土制成。也多用于宗庙的礼器和墓葬的明器。亦是传国的重器。许嘉璐《中国古代衣食住行》说:“鼎是用来煮肉和盛肉的。……都鼎比较大,以圆腹三足的为多,也有方腹四足的。因此后代常说‘鼎足而立’……鼎口处有直立的两耳,可以穿进杠子以便抬举。在鼎下烧火。”古代富豪贵族皆列鼎而食,一般诸侯五鼎、卿大夫三鼎。一说诸侯七鼎、大夫五鼎。《汉书·严朱吾丘主父徐严终王贾传上》主父偃传曰:“丈夫生不五鼎食,死则五鼎亨尔!”颜师古注曰:“张晏曰:‘五鼎食,牛、羊、豕、鱼、麋也。诸侯五,卿大夫三。’师古曰:‘五鼎亨之,谓被镬亨之诛。’”此句意谓公孙弘饮食极为奢侈。
⑪ 一肴(yáo):一道菜。肴,熟肉。亦泛指鱼、肉等荤菜。三国魏张揖《广雅·释器》曰:“肴,肉也。”
⑫ 示:给人看,作为表率。《史记·平津侯主父列传》曰:“(弘)食一肉脱粟之饭。故人所善宾客,仰衣食,弘奉禄皆以给之,家无所余。士亦以此贤之。”与此条高贺语有异。
⑬ 矫:虚伪,表里不一。《汉书·公孙弘卜式儿宽传·公孙弘传》载汲黯对公孙的评价曰:“弘位在三公,奉禄甚多,然为布被,此诈也。”
⑭ 恶宾:粗暴无礼、不好伺候的客人。
【翻译】
公孙弘出身布衣,后来当上了丞相,老朋友高贺投靠跟从了他。公孙弘给高贺吃糙米饭,盖粗布缝制的被子。高贺不满地抱怨道:“老朋友富贵发达了有什么用?吃糙米饭、盖粗布被子,这些我自己家也有。”公孙弘听了非常惭愧。高贺告诉别人说:“公孙弘在家里穿着华贵的衣服,在外面却穿粗麻布衣服,在家里排着五口大鼎大吃大喝,在外面吃饭却只有一道菜,这样的人怎么能给天下人做表率呢!”于是朝廷开始怀疑公孙弘虚伪、表里不一。公孙弘感叹地说:“我宁愿碰到粗暴无礼、不好伺候的客人,也不要遇到高贺这样的老朋友。”