【原文】
济北王兴居反 ① ,始举兵 ② ,大风从东来,直吹其旌旗 ③ ,飞上天入云,而堕城西井中 ④ 。马皆悲鸣不进。左右李廓等谏 ⑤ ,不听。后卒自杀。
【注释】
①济北王兴居:“北”原为“阴”,据史料改。刘兴居,汉高祖之孙,高祖长子齐悼惠王刘肥之子。高后六年(前182)被封为东牟侯,参与平定诸吕、迎立文帝,“及文帝立,闻朱虚、东牟之初欲立齐王,故黜其功。(文帝)二年(前178),王诸子,乃割齐二郡以王章、兴居。”(《汉书·高五王传·济北王兴居传》)刘兴居不满,借文帝外出劳军之机起兵谋反,兵败被俘后自杀。
②举兵:起兵造反。
③旌旗:旗帜的通称。《周礼·春官·司常》曰:“凡军事,建旌旗。”旌,古代用旄牛尾或兼五彩羽毛饰杆头的旗子。《周礼·春官·司常》曰:“全羽为旞,折羽为旌。”《尔雅·释天》曰:“注旄首曰旌。”郭璞注曰:“载旄于杆头,如今之幢,亦有旒。”
④城:在都邑四周用作防御的墙垣,一般有两重,里面的称城,外面的叫郭。城指内城,郭指外城。《孟子·公孙丑下》曰:“三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。”
⑤左右:跟随身边的侍从、近臣。李廓:济北王身边的近臣亲信,生平不详。
【翻译】
济北王刘兴居造反,刚开始起兵的时候,忽然一阵大风从东方刮来,径直吹起他的军旗,军旗被吹上了天空,直入云霄,最后堕落在城西的井中。他的战马都悲鸣嘶叫着不肯前行。刘兴居的左右近臣如李廓等人都劝诫他不要谋反了,但刘兴居不听。最终兵败自杀而亡。