【原文】
贾谊在长沙 ① , 鸟集其承尘 ② 。长沙俗以 鸟至人家 ③ ,主人死。谊作《 鸟赋》 ④ ,齐死生,等荣辱,以遣忧累焉 ⑤ 。
【注释】
①贾谊在长沙:贾谊因为得罪汉廷重臣,被汉文帝贬至长沙,为长沙王太傅。长沙,即长沙国,西汉诸侯国之一,高帝五年(前202)以长沙郡置,封吴芮,治所在今湖南长沙。
② (fú)鸟:鸟名,外形像猫头鹰,又名山鸮、夜鸣、声恶。《史记·屈原贾生列传》曰:“有鸮飞入贾生舍,止于坐隅。楚人命鸮曰‘服’。”《集解》引晋灼注曰:“《异物志》有山鸮,体有文色,土俗因形名之曰服。不能远飞,行不出域。”古人认为 鸟是不祥之鸟。故《 鸟赋》序曰:“ 似鸮,不祥鸟也。”集:群鸟聚集栖息。承尘:古代用具,室内悬挂在床上方或座位上方以承接下落的灰尘,以布帛制成,亦有以木板制成,四周缀有流苏以作装饰。刘熙《释名·释床帐》曰:“承尘,施于上,承尘土也,搏辟以席搏著壁也。”又名“帟”,指小帐幕,幄中座上的承尘。《周礼·天官·幕人》曰:“幕人:掌帷、幕、幄、帟、绶之事。”郑玄注曰:“帟,王在幕若幄中,坐上承尘。”
③俗:风俗,习俗。《尚书·君陈》曰:“败常乱俗。”《汉书·地理志下》曰:“凡民函五常之性,而其刚柔缓急,音声不同,系水土之风气,故谓之风;好恶取舍,动静亡常,随君上之情欲,故谓之俗。孔子曰:‘移风易俗,莫善于乐。’”
④《 鸟赋》:贾谊代表作,以人与鸟对话的方式探讨、抒发人生与生命哲理。以四言为主,语言凝练,兼有散文化倾向。此赋作于汉文帝六年(前174)四月庚子日,此时贾谊已谪居长沙三年,又遇不祥 鸟临门,心情郁闷,故作赋以自我调适。《史记·屈原贾生列传》曰:“贾生为长沙王太傅三年,有鸮飞入贾生舍,止于坐隅。楚人命鸮曰‘服’。贾生既以谪居长沙,长沙卑湿,自以为寿不得长,伤悼之,乃为赋以自广。其辞曰:单阏之岁兮,四月孟夏,庚子日施兮,服集予舍,止于坐隅,貌甚闲暇。……”《集解》曰:“徐广曰:‘……文帝六年岁在丁卯。’”《索隐》曰:“《尔雅》云‘岁在卯曰单阏’。李巡云‘单阏,起也,阳气推万物而起,故曰单阏’。”
⑤以遣忧累:以排遣心中烦扰忧郁。《 鸟赋》篇末曰:“纵躯委命兮,不私与已。其生若浮兮,其死若休;澹乎若深渊之静,氾乎若不系之舟。不以生故自宝兮,养空而浮;德人无累兮,知命不忧。细故慸葪兮,何足以疑!”
【翻译】
贾谊谪居长沙时,有一群 鸟飞进他的住所,停在他床顶悬挂着的接落尘土的帐幕上。长沙地方风俗认为这种 鸟飞到人家里,这家的主人就会死去。贾谊于是写下了《 鸟赋》,表示要混同生死,均等荣辱,以此来排遣心中的烦扰忧郁。