【原文】
茂陵少年李亨 ① ,好驰骏狗 ② ,逐狡兽 ③ ,或以鹰鹞逐雉兔 ④ ,皆为之佳名。狗则有修毫、厘睫、白望、青曹之名,鹰则有青翅、黄眸、青冥、金距之属,鹞则有从风鹞、孤飞鹞。杨万年有猛犬 ⑤ ,名青驳 ⑥ ,买之百金。
【注释】
①李亨:人名,生平不详。
②骏狗:大型猎狗。
③狡(jiǎo):凶暴,狂戾。
④鹰:《礼记·月令》曰:“(季夏之月)温风始至,蟋蟀居壁,鹰乃学习,腐草为萤。”鹞(yào):鸟名,比鹰略小的一种猛禽,种类较多,捕食鼠类、小鸟等。我国常见的白尾鹞生活在水边或沼泽地带。
⑤杨万年:人名,生平不详。
⑥驳(bó):指马毛色不纯,亦指一种毛色不纯的马。《尔雅·释畜》曰:“驳如马,倨牙,食虎豹。”郭璞注曰:“《山海经》云:有兽名驳,如白马黑尾,倨牙,音如鼓,食虎豹。”邢昺疏曰:“驳亦野马名也,其状如马,其牙倨曲而食虎豹也。《诗·秦风》云:‘湿有六驳。’”
【翻译】
茂陵的年轻人李亨,喜欢赶着大猎狗,追逐猛兽,有时也用鹰或鹞去追赶野鸡、兔子,并且给这些鹰犬都起了好听的名字。猎狗有修毫、厘睫、白望、青曹等名字,鹰的名字有青翅、黄眸、青冥、金距等,鹞的名字则有从风鹞、孤飞鹞等。杨万年有条凶猛的猎犬,取名叫青驳,买下它花了上百斤金子。