【原文】
安定嵩真、玄菟曹元理 ① ,并明算术 ② ,皆成帝时人。真尝自算其年寿七十三,绥和元年正月二十五日晡时死 ③ ,书其壁以记之。至二十四日晡时,死。其妻曰:“见真算时,长下一算 ④ ,欲以告之,虑脱有旨 ⑤ ,故不敢言。今果校一日 ⑥ 。”真又曰:“北邙青陇上孤槚之西四丈所 ⑦ ,凿之入七尺,吾欲葬此地。”及真死,依言往掘,得古时空椁 ⑧ ,即以葬焉。
【注释】
①安定:汉代郡名,汉武帝元鼎三年(前114)置,治所在高平(今宁夏固原),辖境相当于今甘肃、宁夏交界地区。嵩真:人名,生平不详。玄菟:汉代郡名,汉武帝元封三年(前108)置,治所在沃沮城(今朝鲜咸镜道境内),辖境在今辽宁东部、吉林南部及朝鲜咸镜道一带。昭帝时移治高句丽(今辽宁新宾西),东汉时又移治今沈阳东,辖境亦缩小。曹元理:人名,生平不详。
②明:通晓。算术:此指推算料知之术。中国古代也称数学或数学书为算术。
③绥和元年:前8年。绥和,汉成帝年号,前8年—前7年,仅仅两年。
④长下一算:多算了一个筹码。长,多。算,通“筭”,算筹,竹制,古代计数用的筹码,其制甚古,上记数字,用以布算。洪迈《夷坚丁志·德清树妖》曰:“林干无巨细,皆劈裂如算筹,堆积蔽地。”《礼仪·乡射礼》曰:“一人执算以从之。”《山海经·海外东经》曰:“竖亥右手把筭,左手指青丘北。”
⑤脱:可能,或许。毛晃《增修互注礼部韵略》卷五曰:“脱……或然之辞。”旨:主张,意见。
⑥校(jiào)一日:相差一天。校,比较,相比。
⑦青陇:指青陇坡。孤槚(jiǎ):孤零零的槚树。槚,树名,指楸树,落叶乔木,高可达30米,叶子三角状卵形或长椭圆形,花冠白色,树皮、叶子、种子皆可入药,常与松柏一起种植在墓前,或用其木制作棺椁。《左传·哀公十一年》曰:“树吾墓槚,槚可材也,吴其亡乎!”
⑧椁(guǒ):套在棺材外面的大棺,即外棺。古代葬具分棺和椁两重,棺在内,盛放尸体,椁在外,套围棺木。《孝经·丧亲》曰“为之棺椁衣衾而举之”,《孝经正义》依郑注曰:“周尸为棺,周棺为椁。”但身份不同,葬具数也不同,国君分三重,大夫两重,士则有棺无椁。《礼记·丧大记》曰:“君大棺八寸,属六寸,椑四寸。上大夫大棺八寸,属六寸。下大夫大棺六寸,属四寸。士棺六寸。”侯良《西汉文明之光——长沙马王堆汉墓》说:“关于棺椁的使用,古代有严格的等级之分。《礼记·檀弓上》说:‘天子之棺四重。’郑玄注:‘诸公三重,诸侯再重,大夫一重,士不重。’而金鹗《棺椁考》认为郑注孔疏皆误。郑注应改为‘天子四重,诸侯三重,大夫一重,士不重’。这样就是五层、四层、三层、二层、一层。”
【翻译】
安定郡的嵩真和玄菟郡的曹元理,都精通推算卜知之术,两人都是汉成帝时期的人。嵩真曾经推算出自己的寿命是七十三岁,在汉成帝绥和元年正月二十五日晡时死亡,他把推算的结果写到墙壁上记载下来。到了绥和元年正月二十四日晡时,嵩真死了。他的妻子说:“我看见嵩真推算自己寿命的时候,多下了一个算筹,原本想告诉他,又以为他可能有其他的用意,就没敢说出来。现在看来果然是相差了一天。”嵩真还推算说:“在北邙山青陇坡上一棵孤零零的槚树向西大约四丈远的地方,向地下挖七尺深,我想葬在那个地方。”等嵩真死后,家人依照他说的话去挖那个地方,挖到了一副古时候的空外棺,于是就用这具外棺安葬了他。